lunedì 27 luglio 2009

giovedì 23 luglio 2009

Facebook: nuovi gruppi crescono...

"Nel dubbio,stasera me imbriago"

"Meglio due negroni davanti piuttosto che dietro"

"Vendo tutto e apro un bar nella spiaggia di Bora Bora"

E chi più ne ha,più ne metta! ...to be continued

PRONTUARIO dialetto vs inglese - Update 1.3.

BREAD TO BREAD, WINE TO WINE
pan al pan, vin al vin

ONE SHOE AND ONE CLOG
Na scarpa e un socoeo

BUT DO YOU WANT TO PUT?
ma vuto metare?

YOU SAY?
disito?

IN FOR E FOR EIGHT
In 4 e 4 otto

YOU’RE DELICATED LIKE THE BREAST OF THE QUEEN
A te si deicato come e tete dea regina

WE ARE IN THE BUZARD HANDS
Semo ne e man dea poja.

YOU ARE LOOKING AT THE HAIR
te stè a vardare el cavejo

RUN, GO THERE
Cori, va a

THIS DICK
'sto casso

BUT WHO'S FORCING YOU TO MAKE IT?
ma chi xè che teo fa fare?

TODAY IT'S NOT THE DAY
un 'co no a xè giornada

AND GIVE IT TODAY, AND GIVE IT TOMORROW
e daghe uncò, e daghe doman

NO DICK'S FUCKING ME
non me ne ciava un casso

WE ARE ON THE HORSE
semo a cavaeo

I'M SO HUNGRY THAT I CAN'T SEE
go na fame che no ghe vedo

I'VE GOT TWO CHESTNUTS
ghe ne go do maroni

DIE OF A SHOT
Mori da un colpo

LISTEN HERE
Scoltame qua

NOW I'LL PIGG
Desso porcheso

PIG AND OUT
Porco e fora

I'VE LOBSTERED
Me so ingamberà

YOU ARE COMPLETELY IDIOT
Te si tuto ebete

IDIOT RACE
Rassa de ebete

NOW THERE ARE DICKS
Desso i xè cassi

TAKE IT SLOWLY WITH CHRIST TO AVOID UNDOING THE PROCESSION
Pian col Cristo che a procesion se desfa

GO AHEAD WITH CHRIST OTHERWISE THE PROCESSION GETS CROWDED
Vanti col Cristo che a procesion se ingruma

HE IS AS UGLY AS CHOLERA
El xe brutto come el coera

HE IS AS DIRTY AS MUD
El xe onto fa el paltan

THERE'S NOT EVEN A DOG
No ge xe gnanca un can

THE ASS, THE TIME AND THE LORD MAKE WHATEVER THEY WANT
culo, tempo e siori fa queo che voi iori

THE SUN EATS THE HOURS
El soe magna e ore

HE WHO DOESN'T DEFECATE BURSTS
Chi no caga sciopa

DO YOU KNOW? (WILL YOU EVER KNOW?)
Seto ti? (poito mai savere?)

I WOULD HAVE A SHADOW (I'D DRINK A LITTLE SHADOW)
Me faria na ombra (bevaria 'na ombreta)

HE WEIGTHS PEARS
El pesa i peri

YOU MAKE ME GET MILK TO THE KNEES
te me fe vegnere el late ai xenoci.

YOUR MOTHER IS A COW (letterally YOUR SEA COW)
To mare vaca.

YOU GOT IT ON THE TEETH
te a ghè ciapà sui denti.

I BEAT YOU LIKE A PERSIMMON
Te bato come un caco

PEARS HEAD
Testa da peri

UNCLE DOG!
zio can!

GO AND SHIT
va cagare

PIG DOG (DOG PIG)
porseo can (can porco)

DOG ENTRAILS
bueo can

COMING BY BYKE I MAKE LEG!
vegnendo in bicicleta fasso gamba!

YOU SPEAK LIKE A PRINTED BOOK!
te parli come un libro stampà!

DON'T LOOK FOR CRUMBS IN THE BED!!
no sta ndare in cerca de fregoe par el leto!!

I’ M THE LAST WHEEL OF THE CHARIOT
So l’ultima roda del caro

WHO HASN’T HEAD HAS GOT LEGS
chi no ga testa ga gambe

IT’S EASY TO BE GAY WITH THE OTHERS’ ASS
Xe fassie fare i fenoci col cueo dei altri